۳ کتاب ترجمه عادل فردوسی پور در حوزه جامعهشناختی و موفقیت فردی
بیشتر شهرت و محبوبیت عادل فردوسیپور، مجری، گزارشگر و برنامهساز تلویزیون کشورمان بهخاطر فعالیتهای او در زمینۀ رسانۀ ورزشی است. اما این تنها حرفهای نیست که او در آن موفق است؛ فردوسیپور در سالهای اخیر کتابهایی را به زبان فارسی ترجمه کرده که بسیار مورد توجه مخاطبان قرار گرفته است. برخی بر این باورند که این استقبال فراوان فقط بهدلیل شهرت خود اوست. آیا واقعا اینگونه است؟ شما چه فکر می کنید؟ در ادامۀ این مطلب، با بررسی ۳ کتاب ترجمه عادل فردوسی پور در حوزه جامعهشناختی و موفقیت فردی به این سؤال پاسخ خواهیم داد. با ما همراه باشید.
۱. کتاب فوتبال علیه دشمن
نویسنده: سایمون کوپر
تعداد صفحات: ۴۲۳
سایمون کوپر در این کتاب به سراغ فوتبال، این غول هیجان و رقابت رفته است. او به تأثیرات عمیق این ورزش پرطرفدار بر جامعه، فرهنگهای مختلف و حتی سیاست پرداخته است. در این کتاب درمییابیم که فوتبال به مستطیل سبز ختم نمیشود و حتی میتواند فراتر از مرزهای یک کشور و به دورافتادهترین مناطق برود.
شاید تصورتان این باشد که با کتابی کاملا ورزشی روبهرو هستیم که فوتبال را دستمایهای برای نوشتن قرار داده است. اما باید گفت اصلا اینگونه نیست؛ این کتاب را بیشتر میتوان سیاسی ـ ورزشی تلقی کرد تا ورزشیِ صِرف. حتی میتوان آن را در دستۀ کتابهای جامعهشناختی هم قرار داد.
اهمیت این کتاب از آنجایی بیشتر دیده میشود که تحلیلهای نویسنده براساس سفرهای او به کشورهای مختلف دنیاست. او با این سفرها کوشیده است تأثیر فوتبال بر جوامع مختلف را از نزدیک ببیند.
کتاب در سال ۱۹۹۴ چاپ شد. در همان سال نیز «جایزۀ کتاب ورزشی برتر سال مؤسسۀ ویلیام هیل» را دریافت کرد. فردوسیپور این کتاب را سال ۱۳۸۸ ترجمه کرد.
اگر به فوتبال علاقه دارید، این کتاب قطعا هم به اطلاعاتتان اضافه میکند و هم کمک میکند بتوانید با دیدی غیر از مسابقه و هیجان، به فوتبال و مسائل پیرامونش نگاه کنید.
شاید هم «فوتبالی» نباشید و جزء افرادی باشید که معتقدند فوتبال فقط دویدن چند نفر دنبال یک توپ است و معنای خاصی ندارد! با این باور هم این کتاب حتما دیدگاه شما دربارۀ فوتبال و تأثیرگذاریاش بر دنیا را تغییر میدهد.
چاپ این کتاب حواشیای هم در پی داشت. این حواشی مربوط به رعایت نکردن قانون کپی رایت از سوی ناشر این کتاب و گلایۀ نویسندۀ این کتاب از این مسئله است؛ البته متأسفانه این در کشور ما مسئلۀ تازهای نیست.
بخشهایی از کتاب
آلمان پنج سال در زمان جنگ هلند را اشغال کرد و همۀ هلندیها ادعا میکنند که در این مدت فقط در نهضت مقاومت بودند. طبیعتا در شب بازی هامبورگ به نظر میرسید فاصلۀ آن چند دهه از میان برداشته شده. آلمانیها کماکان روی سینههاشان نشانِ عقاب داشتند. بازیکنان هلندی رزمندگان نهضت مقاومت بودند و آلمانیها سربازان ورماخت (نیروی دفاع آلمان در سالهای ۴۵-۱۹۳۵). شاید این قیاسها بیمعنا به نظر برسد، اما اکثر هلندیها چنین احساساتی داشتند.
گولیت پس از بازی هامبورگ اشاره کرد که بااینکه هلندیها هم مانند آلمانیها کثیف بازی کردند، ولی برای اولینبار بود که رسانههای سختگیر هلندی هیچ انتقادی از تیم نمیکردند (سابقه نداشت خبرنگاران هلندی بازیکنان را در آغوش بگیرند و هقهقکنان از آنها تشکر کنند). خطاهای هلندیها نایده گرفته شد، حتی از آنها تشکر هم شد، چون اینها نمادهایی از دوران مقاومت تلقی شدند. (ص۴۹ نسخۀ الکترونیکی)
۲. کتاب هنر شفاف اندیشیدن
نویسنده: رولف دوبلی
تعداد صفحات: ۳۲۵
«کتاب هنر شفاف اندیشیدن» در زمان انتشارش یکی از کتابهای پرفروش آلمان بود. این کتاب در ایران با ترجمۀ عادل فردوسیپور، بهزاد توکلی و علی شهروز، در سال ۱۳۹۴ روانۀ بازار کتاب شد.
کتاب شامل ۹۹ بخش است. در ابتدا ممکن است شبیه کتابهای بازاریای که محتوای ضعیفی دارند به نظر بیاید، اما در واقع کتاب به این صورت طراحی شده است که شامل بخشهای مستقل و البته تاحدودی کوتاه باشد تا دسترسی مخاطب به مطالب آن در هر زمان و مکانی راحت شود.
برای کتابهایی از این دست بهتر است در روز یا هر زمان مشخصی که برای مطالعه در نظر دارید تنها به خواندن دو تا سه بخش اکتفا کنید؛ یعنی بیشتر به موضوعات اشارهشده فکر کنید و البته لذتش را ببرید. پیوسته و یکجا خواندن این تعداد موضوع متنوع و البته زیاد باعث میشود استفادۀ چندانی از مطالب نبریم، چون زمان کمی برای فکر کردن به آنها داریم.
موضوع کتاب، طبق آنچه دغدغۀ نویسنده است، دربارۀ اشتباههای رایجی است که انسان در موقعیتهای مختلف زندگی در آنها گرفتار میشود. بهنظر رولف دوبلی، شناختن خطاها از مؤثرترین کارهایی است که برای کسب موفقیت میتوان انجام داد.
ترجمۀ روان عادل فردوسیپور و البته نام او بهعنوان مترجم بر روی جلد کتاب، موضوع و نوع نگاه تازهای که رولف دوبلی به خطاهای ذهنی انسان دارد و همچنین متنی که در پشت جلد آمده همه و همه از دلایل پرفروش و البته پرطرفدار بودن این کتاب هستند.
متن پشت جلد کتاب
در پشت جلد این کتاب چنین آمده است:
«زمان صرف چیزی کردهای که در آینده احساس کنی ارزشش را نداشته؟ پول زیادی برای خرید اینترنتی پرداخت کردهای؟ به انجام کاری که میدانی برایت مضر است اصرار کردهای؟ سهام خود را خیلی زود یا خیلی دیر فروختهای؟ موفقیت را نتیجۀ کار خود و شکست را نتیجۀ تأثیر عوامل بیرونی دانستهای؟ روی یک اسب بهاشتباه شرط بستهای؟
اینها نمونههاییاند از خطاهایی که همۀ ما در تفکر روزمرۀ خود دچارشان میشویم اما با شناخت چیستی آنها و دانستن نحوۀ شناساییشان میتوانیم از آنها دوری کنیم و تصمیمهای هوشمندانهتری بگیریم.»
بخشهایی از کتاب
«در واقع آروزی من کاملا ساده است: اگر ما بتوانیم بزرگترین خطاهای فکری را بشناسیم و از آنها در زندگی شخصی، شغلی یا در دولتمان پرهیز کنیم، ممکن است شاهد جهشی در موفقیت خود باشیم. نیازی به حیلههای جدید، طرحهای نوین، ابزار غیرضروری و کارهای طاقتفرسا نیست؛ تمام آنچه ما بدان نیاز داریم پرهیز از بیخردی است.» (ص۱۶)
دروغهای کوچک شیرین ـ ناهماهنگی شناختی
«فرض کن ماشین تازهای خریدهای. اما بلافاصله از تصمیمت پشیمان شدهای. موتورش صدای جت در حال روشنشدن میدهد و توی صندلی راننده راحت نیستی. چکار میکنی؟ پس دادن ماشین بهمعنای اعتراف به اشتباه خواهد بود (که تو این را نمیخواهی). البته فروشنده احتمالا راضی به پس دادن کل پول تو نخواهد بود. پس خودت را متقاعد خواهی کرد صدای بلند موتور و ناراحت بودن صندلی امکاناتی امنیتیاند که از خواب رفتن پشت فرمان جلوگیری خواهند کرد.» (ص۱۶۵)
۳. کتاب هنر خوب زندگی کردن
نویسنده: رولف دوبلی
تعداد صفحات: ۲۴۹
«کتاب هنر خوب زندگی کردن» دومین کتابی است که عادل فردوسیپور، بهزاد توکلی و علی شهروز از رولف دوبلی ترجمه کردهاند. این کتاب در ۵۲ بخش و تقریبا با همان سبک کتاب «هنر شفاف اندیشیدن» نوشته شده است. این کتاب دربرگیرندۀ توصیههایی از رولف دوبلی برای داشتن زندگی بهتر و رضایت درونیِ بیشتر است.
موضوعاتی که در این کتاب برای رسیدن به سعادت بیشتر به آنها پرداخته شده، در حوزههای فلسفه، اقتصاد و روانشناسی است.
نویسنده از ماجراهای روزمرهاش، مثالها و حتی بخشهایی از کتابها یا سخنان افراد برجسته استفاده کرده است تا توصیۀ موردنظرش را ارائه دهد.
بخشها همانند کتاب قبلی کوتاه و مستقل از هماند. همان روشِ خواندن کتاب «هنر شفاف اندیشیدن» که در قسمت پیشین ذکر شد، برای این کتاب هم به کار میآید.
بخشهایی از کتاب
موفقیت درونی ـ چرا ورودیِ شما از خروجیتان مهمتر است
بگذارید تعریف کاملا متفاوتی از موفقیت به شما ارائه دهم، تعریفی که دستکم دو هزار سال قدمت دارد. موفقیت براساس تعریف خود، نه به میزان منزلت و اعتباری که جامعه به فرد میدهد وابسته است و نه به قرار گرفتن در فهرستهای مبتذل. تعریفش این است: موفقیت حقیقی، موفقیت درونی است. همین! (ص ۲۶۶)
پولِ گورِ بابات ـ پساندازِ آزادی
اساسا بهمحض آنکه از خط فقر بالاتر آمدید و مقداری پول بهعنوان پشتوانه پس انداز کردید، دیگر پولْ جایی در میان فاکتورهایی که موجب یک زندگی خوب میشوند نخواهد داشت. پس بهجای حرص زدن برای جمع کردن پول، روی فاکتورهای دیگر کار کنید. موفقیت حقیقی، همانگونه که در فصل پایانی خواهیم دید، چیزی غیر از موفقیت مالی است. (ص۷۴)
کلام آخر
بهاختصار، با کتابهایی آشنا شدیم که عادل فردوسیپور بههمراه همکارانش ترجمه کرده است. حال، میتوان گفت اگرچه نام فردوسیپور در پرفروش بودن این کتابها در کشورمان بیتأثیر نبوده است، اما خودِ کتابها، موضوعاتی که به آنها پرداخته شده و نوع نگاه نویسندهها نیز در محبوبیت این آثار و البته مفید بودنشان تأثیرگذار بوده است.